Keine exakte Übersetzung gefunden für شبيه بالقاعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شبيه بالقاعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It was near darkness.
    فكانت القاعة شبه مظلمة.
  • The best among them were the “Network movie” programme and the exhibition called “Intermediate Transitions.” The “Network Movie” programme addresses young people in the school classroom with professional assistance.
    ومن بين أفضلها برنامج "أفلام الشبكة" والمعرض المسمى "التحولات الوسيطة". ويقدم برنامج "أفلام الشبكة" دعماً مهنياً للشبان في قاعات الدراسة.
  • Two members of a paramilitary group reportedly entered the conference room, dragged Hernán Henao Delgado out of the room and shot him.
    وذكر أن عضوين في مجموعة شبه عسكرية دخلا قاعة المحاضرات واقتاداه إلى خارجها وأطلقا عليه النار.
  • The magnetic sheets attract the mineral magnetite from the ore, which forms a corduroy-like surface on the floor of the sluice.
    وتجتذب الرقائق المغناطيسية المغنتيت الفلزي من الركاز والذي يشكل سطحا شبه مخملي على قاع المسيل.
  • At those times, children and young people do not attend their usual classes, and the rivers, forests, land, crops and animals become their learning tools.
    وخلال هذه الفترات لا يتردد الأطفال والشبان على قاعات الفصول الاعتيادية وإنما يتحول النهر والأحراج والأرض والمزارع والحيوانات إلى وسائل تعلم.
  • To ensure continued availability of facilities while the renovation of rooms 1 to 8 is under way, the United Nations Office at Nairobi intends to use six rooftop semi-permanent meeting rooms (rooms 9 to 14) to provide temporary conference services.
    ولضمان استمرار تيسر المرافق، في الوقت الذي يكون فيه تجديد القاعات من 1 إلى 8 جارياً، يعتزم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استخدام ست قاعات اجتماع شبه دائمة فوق السطح (القاعات من 9 إلى 14) لتوفير خدمات مؤتمرات مؤقتة.
  • 16 November 2006: Public Meeting: Women's Voices: Dromana Hall, Mornington Peninsula: Speakers: Mrs. Kay Painter and Mrs. Karen Bodle, both of the United States of America.
    ○ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006: اجتماع عام: صوت المرأة: قاعة دورمانا، شبه جزيرة مورننجتون: وكانت المتكلمتان هما: السيدة كاي بينتر والسيدة كارين بودل، وكلتاهما من الولايات المتحدة الأمريكية.
  • The following day, another group of “young patriots” stormed the chamber of the National Assembly, which was debating the draft law on the Independent Electoral Commission, to protest against the representation of the Forces nouvelles on the Commission.
    وفي اليوم التالي، قامت مجموعة أخرى من ”الشبان الوطنيين“ بمهاجمة قاعة الجمعية الوطنية التي كانت تناقش مشروع القانون الخاص باللجنة الانتخابية المستقلة، للاحتجاج على تمثيل القوات الجديدة في اللجنة.
  • During one of the most heated debates some weeks ago in this very room, a Foreign Minister from Africa compared HIV/AIDS to the plague that devastated Europe many centuries ago and asked an unpleasant question: How long will we have to wait until we find a joint strategy to fight this deadly plague? We at the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) appreciate the fact that Ambassador Richard Holbrooke took a very courageous and visionary step at the Security Council some time ago, declaring HIV/AIDS a threat to world peace and security.
    أثناء إحدى أشد المناقشات سخونة قبل بضعة أسابيع في هذه القاعة ذاتها، شبَّه أحد وزراء الخارجية الأفارقة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب بالطاعون الذي دمر أوروبا قبل عدة قرون، وسأل سؤالا غير مستحب: إلى متى يتعين علينا الانتظار حتى نجد استراتيجية مشتركة لمكافحة هذا الطاعون القاتل؟ إننا في الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر نقدر حقيقة أن السفير ريتشارد هولبروك أخذ خطوة بالغة الشجاعة والتبصر في مجلس الأمن قبل فترة من الزمن عندما أعلن أن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب يمثل تهديدا للسلم والأمن العالميين.